banner-small

Essay on the True Manner of Playing the Clavier

Translated by Tobias Plebuch and Derek Remeš


Table of Contents

Introduction

Glossary


Figur, Figuren
Translated as “figure(s)” [= passage(s)], “example(s),” “written-out execution(s)” [I:2.4, §36], “shape(s)” [I:3, §16], “group(s)” [I:3, §18], “combination(s)” [I:3, §23], “figure(s)” [= sign(s)] [II:30, §3]
Bach does not use “Figur” in the sense of “continuo figure,”
I:Introduction, §2
mit vielen bunten Figuren sich abgeben müssen, having to deal with lots of colorful figures

I:Introduction, §9, footnote
Ausser dem kommt man durch langsame schwere Anschläge, dem in vielen Bässen durch Puncte oder Striche über die erste Note einer Figur angedeuteten Ausdrucke zu Hülfe. Besides this, through slow, stressed attacks one supports the expression of those many bass lines with dots or strokes above the first note of a figure.
I:2.4, §36    On the turn
Die Figuren beyder Manieren beysammen sehen wir unter Fig. LXX. [Ex. I:149] um ihren Unterschied deutlich zu erkennen. The symbols of both ornaments [and their executions] are shown next to each other in Ex. I:149, so that the difference can be clearly recognized.
I:2.6, §11    On the compound appoggiatura
Je mehr Affect der Gedanke enthält und je langsamer das Tempo ist, desto länger hält man den Punct, wie wir unter dieser Figur bey NB. sehen. The greater the affect of an idea and the slower the tempo, the longer you hold the dot as shown for this example at N.B.
I:3, §15    On performance
Die Triolen sind hier ebenfalls durch die bloße Figur von drey Noten zu erkennen. Here, triplets are merely to be recognized by groupings of three notes.
I:3, §16    On performance
Die bloße Figur dieser Zeichen mag vielleicht bekannter seyn als die Wissenschaft, solche gleichsam zu beleben, und die abgezielte Würkung davon hervor zu bringen. The mere shape of these symbols may be better known than the expertise needed to bring them to life, as it were, and to bring forth their intended effect.
I:3, §18    On performance
Bey Figuren von 2 und 4 solcher Noten, kriegt die erste und dritte einen etwas stärkern Druck, als die zweyte und vierte, doch so, daß man es kaum merket. Bey Figuren von drey Noten kriegt die erste diesen Druck. In groups of two or four notes, the first and the third respectively receives a little more, but hardly noticeable, pressure than the second and forth. In groups of three notes, the first one receives this pressure.
Figuren, wobey die zum Basse anschlagende Noten durchgehende Noten oder Vorschläge sind, werden in allerley Zeit-Maaße ohne Andeutung geschleift. Passages where the notes played simultaneously with the bass are passing tones or appoggiaturas are slurred in all tempos, even when not indicated.
Figuren, wobey die Haupt-Noten zusammen anschlagen, können so wohl geschleift als gestoßen werden... Passages where the main notes are struck simultaneously can be played either legato or staccato...
I:3, §23    On performance
Bey Figuren, wo auf die Puncte vier und noch mehrere kurze Noten folgen, werden diese letztern durch ihre Vielheit kurz genug... With combinations of four or more short notes after a dot, these notes are short enough due to their number...
Wenn die Zeit-Maaße nicht gar langsam ist: so gilt obiges auch bey folgenden Figuren: The same applies to the following figures, unless the tempo is very slow:
Bey den Figuren, wo die kurzen Noten zuerst vorkommen... If the short notes come first in dotted combinations...
I:3, §24    On performance
Die erste Note von den bey Fig. IX. [Ex. I:196] befindlichen Figuren, weil sie geschleift werden, wird nicht zu kurz abgefertiget, wenn das Tempo gemäßigt oder langsam ist, weil sonst zu viel Zeit-Raum übrig bleiben würde. In a moderate or slow tempo, the first notes of the combinations in Ex. I:196 must not be performed too quickly because of the slurs, otherwise the remaining time [of the dotted note] would be too long.
II:28, §2    On the dotted slide
In der sechsten Tabelle unter der drey und neunzigsten Figur des ersten Theils von diesem Buche finden wir einige Exempel [ex. I:176], wobey die Ausführung unserer Manier sehr verschieden ist. In the sixth table in the thirty-ninth figure of Part I of this book we find several examples [EX. I:176] wherein the performance of our ornament is quite varied.