§. 12. Endlich merken wir noch gewisse Ziffern an, welche von einigen bey der Unterweisung blos der Zierlichkeit wegen über die Grundnoten gesetzt werden. Man findet diese Ziffern zuweilen einzeln, dann und wann auch mehrere über einander.
|
§12. To conclude we take note of certain figures that some, in their instruction, place over the bass merely for the sake of ornamentation. One encounters these figures sometimes individually, other times with multiple figures over one another.
|
Sie werden entweder nach dem Eintritt einer Grundnote, oder auch mit durchgehenden Noten zugleich angeschlagen, und zeigen eine zierliche Progreßion einer oder mehrerer Stimmen an.
|
These figures are either played at the entrance of the bass note, or also with passing tones, and represent an ornamented progression of one or more voices.
|
Die Dissonanzen, welche hier im Durchgange vorkommen, haben keiner Auflösung nöthig, die übrigen Intervallen der vorhergegangenen Aufgabe läßt man liegen.
|
The dissonances that occur here as passing tones have no need of a resolution; the remaining intervals of the previous figure are merely sustained.
|
Alle hierunten vorgebildete Exempel haben eine vierstimmige Begleitung, bis auf die vier letztern, welche dreystimmig abgefertigt werden.
|
All the examples given below have a four-voice accompaniment, except for the last four, which are realized in three voices.
|
Die Signaturen, welche auf diese zierliche Fortschreitung eingerichtet sind, findet man unter dem System: die gewöhnliche Bezifferung aber ist über dem System zu sehen.
|
The signatures that are arranged according to this ornamental progression are given below the staff; the usual figures are found over the staff.
|
Zu dem Gebrauche dieser harmonischen Schönheiten wird viele Vorsicht erfordert, damit die Hauptstimme niemals dadurch eingeschränket oder verdunkelt werde.
|
The use of these beautiful harmonic additions requires much care, so that they never restrict or obscure the principal voice.
|
|
Ex. II:280
|