§. 7. Die Regeln, welche man überhaupt wegen des Forte und Piano bey einer Orgel und einem Flügel mit zwey Tastaturen geben kann, sind folgende: Das Fortißimo und das Forte wird auf dem stärkern Manuale genommen. Bey jenem können die consonirenden Accorde ganz, und bey den dissonirenden, nur die Consonanzen daraus in der linken Hand mit gegriffen werden, wenn es die Ausführung der Grundnoten erlaubet.
|
§7. The general principles that can be given regarding dynamic variation on organs and harpsichords with two manuals are: fortissimo and forte are taken on the louder manual. On the louder manual one can play the entire consonant chords; and with the dissonant ones, one can play just the consonances in the left hand, if the arrangement of the bass permits.
|
Diese Verdoppelung muß alsdenn nicht in der Tiefe, sondern nahe an der rechten Hand geschehen, damit die Harmonie beyder Hände zusammen gränzt, und kein Zwischenraum entstehe, zu geschweigen, daß widrigenfalls durch die brummende Tiefe eine ekelhafte Undeutlichkeit verursachet würde.
|
This doubling must not occur too low, but must remain close to the right hand, so that the harmony of both hands remains connected, without a gap between them, to say nothing of the ugly obscurity otherwise caused by rumbling bass notes.
|
Die bloße Verdoppelung der Grundnote mit der Octave in der linken Hand ist ebenfalls von einer durchdringenden Wirkung, und alsdenn unentbehrlich, wenn diese Noten nicht sehr geschwind sind, und leicht herausgebracht werden können, dabey aber einen gewissen Gesang enthalten, welcher eine ziemliche Weite einnimmt.
|
Merely doubling the bass in octaves in the left hand also has a clarifying effect, and is indispensable if the bass notes are not too fast and can easily be brought out; this assumes, however, that the total range of the bass is not too wide.
|
Bey Fugen, wenn das Thema eintritt, bey Nachahmungen, welche stark vorgetragen werden sollen, thut diese Verdoppelung der Grundnoten sehr gut.
|
This doubling is very good in fugues, when the theme enters, and in imitations, if they should be brought out.
|
Wenn aber bey einem Thema, oder überhaupt bey einem Gedanken, welcher einen besondern Ausdruck erfordert, einige bunte Figuren vorkommen, welche mit einer Hand in Octaven nicht wohl herausgebracht werden können: so verdoppelt man wenigstens die Hauptnoten, und spielet die übrigen einfach (a).
|
If a theme or any idea that requires a special emphasis contains quite colorful figuration that cannot be played in one hand in octaves, then one at least doubles the primary tones and plays the remaining ones normally, as shown at (a).
|
Ex. II:253
|
Hierdurch behält die rechte Hand ihre Harmonie, welche bey contrapunctischen Sachen nicht wohl gemisset werden kann.
|
In this way the right hand retains its harmony, which cannot be omitted in contrapuntal works.
|
Bey dem mezzo forte kann die linke Hand mit den Baßnoten allein auf dem stärkern Manuale bleiben, indem die rechte auf dem schwächern ihre Harmonie vorträgt.
|
In a mezzo-forte the left hand alone can remain with the bass notes on the louder manual, while the right hand plays the harmonies on the softer manual.
|
Bey dem Piano spielen beyde Hände auf dem schwächern Manuale. Das Pianißimo wird auf eben dieser Tastatur durch die Verminderung der Harmonie herausgebracht.
|
In a piano both hands play on the softer manual. A pianissimo is made on the softer manual by reducing the number of voices in the harmony.
|
Man muß, um diesen Vorschriften genug zu thun, das Ohr beständig mit zu Hülfe nehmen, weil die Andeutungen nicht allezeit genau beygesetzet sind, und weil auch oft die Schwäche und Stärke des Vortrages von der Willkühr des Ausführers der Hauptstimme abhänget.
|
To implement all these principles effectively one must constantly listen, since the dynamics are not always indicated explicitly, and because the softness or loudness of the performance often depends on the discretion of the principal voice.
|