§. 18. Wenn bey einem Concert, oder überhaupt bey einem vielstimmigen Stücke der Baß mit allen Ripienstimmen eine Aushaltung hat, da unterdessen die Hauptstimme ihre besondere Bewegung beybehält, auch solche wol gar zu weilen durch Rückungen verändert: so thut der Accompagnist wohl, wenn er zur Aufrechthaltung des Tactes, und zur Sicherheit der übrigen Mitmusicirenden die Tactheile mit der rechten Hand harmonisch anschlägt, ob sich auch schon die Harmonie bey der Aushaltung nicht ein einziges mahl verändern solte.
|
§18. If, in a concerto, or in any many-voiced piece, the bass sustains a long tone with all other ripieno voices, thus affording the principal voice its particular freedom, and even if the long tone is occasionally varied via syncopations, then the accompanist does well when, in order to maintain the tempo, and for the security of the remaining musicians, he keeps the beat with harmonies in the right hand, even if the harmony over the sustained tone does not change at all.
|
Hat der Baß ganz allein eine lange Aushaltung, so kann man die auszuhaltende Grundnote alsdenn einfach wieder anschlagen, wenn sie nachzuklingen beynahe aufgehört hat. Nur muß dieses nicht, wie man zu sagen pfleget, wider den Tact geschehen.
|
If the bass alone has a sustained tone, then one can re-strike just the bass note alone when its sound has almost decayed. This must not, however, occur in conflict with the meter.
|
Bey den geraden Tacten kann diese Wiederholung im Anfange und in der Mitte geschehen, nachdem die Tactart viele Theile hat, und nachdem das Tempo langsam oder geschwinde ist.
|
In duple meters this repetition can occur at the beginning and in the middle of the bar, according to how many beats there are and whether the tempo is slow or fast.
|
Bey den ungeraden Tacten findet dieser wiederholte Anschlag nur im Niederschlagen Statt: kommt aber im währenden Aushalten ein Forte vor, nachdem ein Piano vorhergegangen ist, so kehret man sich nicht an die angeführte Tacteintheilung, sondern schlägt, so viel man abmerken kann, gleich bey dem Eintritt des Forte die Grundnote nebst der Harmonie mit beyden Händen, und wenn ein Fortißimo angezeiget ist, mit vollen Händen an.
|
In triple meters this repetition occurs only on the first beat. If, during the sustained tone, a forte occurs after a piano, then one does not return to the previous division of the beat, but instead plays right at the entrance of the forte both the bass note and the harmony with both hands; if a fortissimo is indicated, then one plays full chords in both hands.
|
Auch hier kann man, wegen Mangel an Zeichen, den Eintritt der Stärke und Schwäche bey der Grundnote und ihren Ziffern nicht pünctlich andeuten.
|
Here again, because of a lack of appropriate symbols, the entrance of forte and piano cannot be accurately indicated in the bass or its figures.
|