Essay on the True Manner of Playing the Clavier Zweyter Teil | Part II |
Next § |
25. Capitel. Von den Vorschlägen | Chapter 25. On appoggiaturas |
§. 10. In folgenden Exempeln wird der Secundenaccord durch Vorschläge aufgehalten. Bey (a) schlägt man zur Achttheilpause den Terzquartenaccord vor, und nimmt nachher zum e den harten Dreyklang. | §10. In the following examples the 6/4/2 chord is delayed via appoggiaturas. At (a) one anticipates the following 6/4/3 chord [of the bass note F] by playing it over the eighth-note rest, afterwards playing a major triad over the bass note E. |
|
|
Ex. II:232 |
|
Bey (b) wird zum zweyten f 6/5/2 angeschlagen; die Quinte gehet gleich darauf in die übermäßige Quarte, indem die Sexte und Secunde liegen bleiben. | At (b) one plays 6/5/2 over the second bass note F; afterwards the fifth moves directly to the augmented fourth, while the sixth and second remain held. |
|
|
Ex. II:232 |
|
Bey (c) nimmt man den Terzquartenaccord, und gehet darauf mit der Terz in die Secunde; die übrigen zwey Ziffern läßt man liegen. | At (c) one plays a 6/4/3 chord, such that the third subsequently descends to the second; the other two figures remain stationary. |
|
|
|
|
|
|
Ex. II:232 |
|
Bey (d) wird 7/4/2 genommen und die Sexte nachgeschlagen, indem die Quarte und Secunde liegen bleiben. | At (d) on plays 7/4/2, followed by the sixth, while the fourth and second remain held. |
|
|
|
|
Die Septime muß in der Oberstimme seyn, oder man läßt den Vorschlag lieber durch eine Viertheilpause vorüber gehen. Bey (e) nimmt mas blos die Septime und Quinte, und gehet damit nachher in den Secundenaccord. Man kann über 7/5 einen Bogen setzen, damit die Terz wegbleibe. | The seventh must be in the highest voice, otherwise it is better to omit the appoggiatura via a quarter-note rest. At (e) one takes merely the seventh and fourth, and afterwards goes to the 6/4/2 chord. One can place a bow over the 7/5 to indicate that the third is omitted. |
|
|
Ex. II:232 |
|
Bey (f) wird der vorhergegangene Sextquintenaccord behalten, und nachher der Secundenaccord gegriffen. | At (f) one holds the previous 6/5 chord [over the second bass note], followed by the 6/4/2 chord. |
|
|
Ex. II:232 |
|
Bey (g) läßt man, wegen der vorhergegangenen kleinen Sexte, zum zweyten d dieses große Intervall weg, und nimmt blos die Quinte und Secunde (TB/5/2); die erstere gehet darauf in die übermäßige Quarte. | At (g) one omits the major sixth over the second bass note D [b♮] because of the previous minor sixth [b♭], and instead only plays the fifth and second (TB/5/2); the fifth then moves to the augmented fourth. |
|
|
Ex. II:232 |
|
Bey (h) verdoppelt man am besten zur ersten Grundnote die Terz, und nimmt hernach die Quarte bey dem Terzquartenaccord unten. | At (h) it is best to double the third over the first bass note, afterwards taking the fourth in the 6/4/3 chord in the lower voice of the right hand. |
|
|
Ex. II:232 |
|
Bey (i) kommt der eigentliche oder dreystimmige Dreyklang vor, weil die vorbeygehenden Sätze auch nur dreystimmig sind. | At (i) one merely plays a triad in three voices [on the downbeat of measure two], because the previous chords are also in three voices. |
|
|
Ex. II:232 |
|
Das Exempel (k) vertrüge zwar ganz wohl den vierstimmigen Terzquartenaccord, und man spielte alsdenn den Vorschlag mit: allein, wenn die Begleitung fein seyn soll, so darf man, wegen der Fermate, die Hauptstimme in ihrer Freyheit, den Vorschlag dem Affekt gemäs aufzulösen, nicht einschränken, weil man sonst Gefahr läuft, mit der Hauptstimme in der Auflösung ungleich einzutreffen. | Example (k) could tolerate the four-voice 6/4/3 chord perfectly well, in which case one would play with the appoggiatura; yet, if the accompaniment should be delicate, then one must, on account of the fermata, allow the principal voice its freedom to resolve the appoggiatura in accordance with the affect; otherwise one would run the risk of striking the resolution at a different time than the principal voice. |
|
|
Ex. II:232 |
|
Wir haben im ersten Theile dieses Versuches gesehen, daß der Affekt bey diesen Fermaten viele Freyheit zuläßt, und daß die Vorschläge hiebey in der Melodie, wegen angebrachter weitläuftigen Manieren und Auszierungen, zuweilen verkürzet, zuweilen aber auch ohne weiterm Schmuck ausgehalten und verlängert werden. In beyden Fällen braucht man zur Vorsicht entweder die beygefügte dreystimmige Begleitung, oder man schlägt die Grundnote zum Vorschlage allein an, und nimmt nachher den Secundenaccord. Bey (l), wo dasselbe Exempel mit zweystimmigen Vorschlägen vorkommt, pausirt die rechte Hand bey den letzteren, und ergreift nachher den Secundenaccord, indem sie die Harmonie von unten hinauf langsam bricht. Bey (m) ist die Begleitung dem Exempel gleich, oder man nimmt zum Vorschlage den Sextquintenaccord. | In Part I of this Essay we saw that the affect of these fermatas permits much freedom, and that the appoggiaturas here in the melody are sometimes shortened due to the added complexity of ornamentation and embellishments, while other times they are sustained and elongated without any extra adornment. In both cases, one either uses the three-voice accompaniment shown in the realization out of caution, or one strikes the bass note at the appoggiatura without any upper voices, and afterwards plays the 6/4/2 chord. At (l), where the same example appears with two-voice appoggiaturas, the right hand rests at the appoggiatura itself and afterwards slowly arpeggiates the 6/4/2 chord upwards. At (m) the accompaniment of the example is either the same as the upper voices, or one plays at 6/5 chord at the appoggiatura. |
|
|
Ex. II:232 |
|
Bey (m) ist die Begleitung dem Exempel gleich, oder man nimmt zum Vorschlage den Sextquintenaccord. | At (m) the accompaniment of the example is either the same as the upper voices, or one plays at 6/5 chord at the appoggiatura. |
|
|
Ex. II:232 |
Jump to any § in Chapter 25 | Next § |
Translation © 2024 The Packard Humanities Institute