§. 6. Einige Personen spielen klebericht, als wenn sie Leim zwischen den Fingern hätten. Ihr Anschlag ist zu lang, indem sie die Noten über die Zeit liegen lassen.
|
§6. Some have a sticky manner of playing, as though they have glue between their fingers. Their touch is too long, in that they hold the notes beyond their time.
|
Andere haben es verbessern wollen, und spielen zu kurz; als wenn die Tasten glühend wären. Es thut aber auch schlecht.
|
Others attempt to ameliorate this and play the notes too short, as though the keys were glowing hot. This also makes a bad effect.
|
Die Mittelstraße ist die beste; ich rede hievon überhaupt; alle Arten des Anschlages sind zur rechten Zeit gut.
|
A middle course is best—but I speak here only generally because all kinds of touch are good if used at the right time.
|