Essay on the True Manner of Playing the Clavier Erster Teil | Part I |
Next § |
2. Hauptstück. Von den Manieren 5. Abtheilung. Von dem Mordenten |
Chapter 2. On ornaments Section 5. On the mordent |
§. 13. Da wir gesehen haben, daß der Mordent, zumal wenn er lang ist, bey lang auszuhaltenden Noten, zur Ausfüllung gebraucht wird; so kann er auch nach einem Triller in diesem Falle vorkommen; man muß ihn aber durch die Theilung der langen Note von dem Triller absondern. | §13. As we have seen, the mordent, especially the long one, is used to fill a long note. We can thus use it even after a trill, but only if we separate it from the trill by splitting the long note. |
Ausser dieser Vorsicht würde es unrecht seyn, unmittelbar nach dem Triller den Mordenten anzubringen, weil man niemals die Manieren hinter einander häufen soll. | If one cannot apply this precaution [of splitting the note], it would be wrong to use a mordent immediately after a trill because one should never pile up ornaments one after the other. |
Nach der bey Fig. LXXVII. [Ex. I:157] abgebildeten Ausführung eines Exempels ist also beyden Anmerkungen ihr Recht wiederfahren. | Thus, both rules are observed in the execution illustrated in Ex. I:157. |
Ex. I:157 [Tab. VI, Fig. LXXVII] |
|
Die Währung des Mordenten richtet sich nach dem Tempo, welches allerdings nicht geschwinde seyn darf, weil man sonst dieses Hülfs-Mittel nicht nöthig hat. | The duration of the mordent is determined by the tempo, which, if it were too fast, would not require this expedient. |
Jump to any § in Chapter 2.5 | Next § |
Translation © 2024 The Packard Humanities Institute