Essay on the True Manner of Playing the Clavier Erster Teil | Part I |
Next § |
2. Hauptstück. Von den Manieren 2. Abtheilung. Von den Vorschlägen |
Chapter 2. On ornaments Section 2. On appoggiaturas |
§. 15. Wenn ein Ton um eine Secunde steigt und alsdann wieder zurück geht, es mag nun dieser Rückgang durch eine Haupt-Note Tab. IV. Fig. X. [Ex. I:80] oder durch einen neuen Vorschlag (a) geschehen, so entsteht vor der mittelsten Note auch leicht ein kurzer Vorschlag. | §15. In a changing-note figure, which ascends stepwise and descends back to either a principal note (Ex. I:80), or to an appoggiatura (a), another short appoggiatura frequently occurs before the middle note. |
Ex. I:80 [Tab. IV, Fig. X] |
|
Bey Fig. XI. [Ex. I:81] finden wir einen Haufen Exempel von allerley Noten, bey gleichen und ungleichen Tact-Arten; wir sehen aus dem einen Exempel, daß auch ein langer Vorschlag in diesem Falle angeht. | Ex. I:81 shows plenty of examples with various notes in duple and triple meters. We see in one example [line 7, mm. 1–3] that a long appoggiatura may be used in such a case [of a changing note figure] as well. |
Da gestoßene Noten überhaupt simpler vorgetragen werden müssen als geschleifte, und da die Vorschläge insgesammt an die folgende Note gezogen werden: so versteht es sich von selbsten, daß bey diesem Falle ebenfalls geschleifte Noten voraus gesetzt werden. | Of course, slurred tones are implied here, too, because all appoggiaturas must be slurred to the following main note and staccato passages must be executed more simply anyway. |
Uebrigens wird auch hierbey, wie bey allen Manieren eine proportionirte Zeit-Maaß erfordert, weil die gar zu große Geschwindigkeit keine Auszierungen verträget. | By the way, appoggiaturas, like all ornaments, have to be executed in proportion to the tempo, because a very quick tempo does not tolerate embellishment. |
Aus dem mit einem (*) bezeichneten Exempel sehen wir, daß bey dieser Gelegenheit, wenn nach einer kurzen eine ungleich längere Note folgt, der Vorschlag vor dieser letzteren nicht gut thut. | The example marked (*) shows that, in fast tempos, an appoggiatura between a short note and a much longer note would not work well. |
Wir werden in der Folge sehen, daß alsdenn eine andere Manier, welche besser ausfüllt, angebracht werden kann. | We will see later that another ornament can be used that fits this case better. |
Ex. I:81 [Tab. IV, Fig. XI] |
Jump to any § in Chapter 2.2 | Next § |
Translation © 2024 The Packard Humanities Institute