banner-CPEB
Einleitung Introduction
§. 8.    Einige lassen sich beym Solo mit der Bratsche oder gar mit der Violine ohne Clavier begleiten. Wenn dieses aus Noth, wegen Mangel an guten Clavieristen, geschiehet, so muß man sie entschuldigen; sonst aber gehen bey dieser Art von Ausführung viele Ungleichheiten vor. Aus dem Solo wird ein Duett, wenn der Baß gut gearbeitet ist; ist er schlecht, wie nüchtern klingt er ohne Harmonie! §8.    Some soloists have as their accompaniment a viola or even a violin without keyboard. If this occurs out of necessity because of a lack of good keyboardists, then it must be pardoned; but this kind of performance still results in many imbalances. A solo becomes a duet if the bass is worked-out well; if it is plain, how mundane it sounds without harmony!
Ein gewisser Meister in Italien hatte daher nicht Ursache, diese Art der Begleitung zu erfinden. Was können nicht für Fehler entstehen, wenn die Stimmen einander übersteigen! oder will man etwa, dieses zu verhüten, den Gesang verstümmeln? Beyde Stimmen halten sich näher bey einander auf, als der Componist wollte. Und die vollstimmigen Griffe, welche in der Hauptstimme zuweilen vorkommen, wie jung klingen sie, wenn sie nicht ein tiefer Baß unterstützt? Alle Schönheiten, die durch die Harmonie herausgebracht werden, gehen verlohren; ein großer Verlust bey affectuösen Stücken. A certain Italian master had no justification for inventing this kind of accompaniment. How many errors can occur when the voices cross! Or is one to mangle the melody in order to avoid this? Both voices linger closer to one another than the composer intended; and the full-voiced chords, which occasionally occur in the main voice, sound infantile without the support of a low bass. All beauties brought forth through the harmony are lost; a great sacrifice in affettuoso pieces.




Translation © 2024 The Packard Humanities Institute

Send e-mail to Mark