banner-CPEB
Chapter 26.    On syncopations 26. Capitel. Von rückenden Noten
§. 4.    Die Begleitung der Rückungen durch halbe Töne muß besonders fein seyn, damit diese halben Töne ihre Deutlichkeit behalten, und der Uebellaut nicht befördert werde. §4.    The accompaniment of chromatic syncopations must be particularly delicate, so that the half-steps retain their clarity, rather than causing ugly clashes.
FIGB244-1.svg
Bey (a) wird zu der Grundnote f der Dreyklang ohne Octave genommen. At (a) the triad over the bass note F is played without the octave.
FIGB244a.svg
Bey (b) bestehet die Begleitung in einer zierlichen Nachahmung der halben Töne (bb). Wenn die Harmonie stärker seyn soll, so kann man die Intervalle der Hauptstimme, nach Anweisung der Bezifferung bey (bb), mitspielen. Alle diese Exempel setzen ein langsames oder wenigstens gemäßigtes Tempo voraus: At (b) the harmony consists of an artful imitation of the half-steps, as shown at (bb). If the harmony should be fuller, then one can play the intervals of the principal voice in accordance with the figures at (bb). All these examples assume a slow, or at least moderate, tempo:
FIGB244b.svg
FIGB244bb.svg
Ex. II:244




Translation © 2024 The Packard Humanities Institute

Send e-mail to Mark