Essay on the True Manner of Playing the Clavier Erster Teil | Part I |
Next § |
2. Hauptstück. Von den Manieren 4. Abtheilung. Von dem Doppelschlage |
Chapter 2. On ornaments Section 4. On the turn |
§. 8. Da diese Manier in den mehresten Fällen gebraucht wird, um die Noten glänzend zu machen, so werden gemeiniglich die, so wegen des Affects unterhalten und simpel vorgetragen werden müssen, und wobey denen, so den wahren Vortrag und Druck nicht verstehen, die Zeit insgemein zu lang wird, dadurch verdorben. | §8. As this ornament is used mostly to make notes more brilliant, it would spoil those that, due to the affect, must be held and performed plainly. Such notes tend to bore musicians who do not understand true performance and touch on the keyboard. |
Ausserdem pflegt sich bey diesem Doppelschlag der Fehler einzuschleichen, welcher bey dem Gebrauch aller Manieren zu vermeiden ist, nemlich der Ueberfluß. | Apart from that, the turn is prone to the same mistake that should be avoided in the use of all ornaments, namely excess. |
Jump to any § in Chapter 2.4 | Next § |
Translation © 2024 The Packard Humanities Institute