Essay on the True Manner of Playing the Clavier
Translated by Tobias Plebuch and Derek Remeš
Introduction
bunt (bunte Noten, Figuren, Passagien)
colorful, complicated, fanciful, fancy, flamboyant, gratuitous, ornate
[General comments about the term, its etymology, and Bach's specific usage(s) to be included here.]
| I:Introduction, §2 | |
| mit vielen bunten Figuren sich abgeben müssen, | having to deal with lots of colorful passages |
| I:Introduction, §9, footnote | |
| je weniger er gemeiniglich mit schweren und bunten Passagien beschäftiget ist | The less that the bass is engaged with difficult and ornate passages, |
| I:2.1, §7 On ornaments in general | |
| von der Nothwendigkeit der überhäuften bunten Noten bey dem Clavier-Spielen, ziemlich aus dem Wege zu räumen. | of a need for an overabundance of flamboyant notes in keyboard performance. |
| I:2.4, §29 On the turn | |
| Ohngeachtet die abgebildete Ausführung dieser Passagie ziemlich bunt aussieht... | Although the illustrated execution of this passage looks rather flamboyant... |
| I:3, §7 On performance | |
| oder durch zu viele bunte Noten undeutlich und lächerlich zu werden. | or getting unclear and ludicrous due to an abundance of fancy notes. |
| I:3, §31 On performance | |
| Simple Gedanken werden zuweilen sehr wohl bunt verändert und umgekehrt. | Simple ideas sometimes get well varied in a fanciful manner and vice versa. |
| II:29, §3 On performance | |
| Die Schönheit eines guten Accompagnements bestehet nicht in vielen bunten Figuren und einem starken Geräusche, welches man ohne Vorschrift erfindet. | The beauty of a good accompaniment consists not in gratuitous passagework or loud noises invented without occasion to do so. |
| II:29, §7 On performance | |
| Wenn aber bey einem Thema, oder überhaupt bey einem Gedanken, welcher einen besondern Ausdruck erfordert, einige bunte Figuren vorkommen, | If a theme or any idea that requires a special emphasis contains quite colorful figuration |
| II:32, §1 On certain refinements of accompaniment | |
| Wir erinnern hier nochmals, daß die Zierlichkeit des Accompagnements nicht in bunten Figuren und Manieren... | Recall that the refinement of accompaniment must not consist of colorful figures and mannerisms... |