§. 21. Nach dem, was im 19 §. erwehnet ist, werde ich also so kurz und deutlich, als möglich, die gewöhnlichen Regeln, ihre Abänderungen, und hiernächst ein Haufen Anmerkungen so wohl über das ganze Accompagnement überhaupt, als über jede Aufgabe besonders anführen. Ich werde auf Mittel bedacht seyn, diese Aufgaben leicht finden zu lernen. Die Gefährlichkeit, Fehler zu begehen, und die Mittel dawider sollen treulich angezeigt werden. Die beste Lage gewisser Aufgaben werde ich bekannt machen und überall sagen, welches die unentbehrlichen, die weniger nothwendigen, die allenfalls zu missenden, und die zu verdoppelnden Intervallen sind.
|
§21. In accordance with what was mentioned in §19, I will, as briefly and clearly as possible, introduce the usual rules, their alterations, and then a great number of comments—both regarding accompaniment in general as well as each figure in particular. I will be sure to use those means that allow each figure to be learned easily. The danger of committing errors and the means of avoiding them will be demonstrated clearly. I will show the best position [of the right hand] for certain figures, at all times indicating those intervals that are indispensable, those that are less necessary, those best avoided, and those which are to be doubled.
|