Essay on the True Manner of Playing the Clavier Erster Teil | Part I |
Commentary (original text in black)
Close this tab or page to return to the Versuch)
Vorrede | Preface |
Der Beyfall, mit den das musikalische Publicum dieses Werk aufgenommen hat, reizte mich an, solches bey gegenwärtiger dritten Auflage noch mit Zusätzen und sechs neuen Clavier-Stücken zu vermehren, und so mein Versprechen, das ich in der Vorrede zur ersten und zweyten Auflage gegeben habe, zu erfüllen. | The acclaim for this work by the musical public has spurred me to expand its present third edition with additions and six new keyboard pieces, thus keeping the promise I made in the preface to its first and second editions. |
In the first (1753) and second (1759) editions this paragraph read: |
|
Sollte gegenwärtiges Werck bey vernünftigen Kennern einigen Beyfall finden: so würde ich dadurch angereitzet werden, dasselbe mit der Zeit, vermittelst einiger Beyträge, fortzusetzen. |
Should the present work find some favor with reasonable connoisseurs I would thus be encouraged to extend the same by means of a few contibutions in due course. |
Close this tab or page to return to the Versuch
Translation © 2024 The Packard Humanities Institute