Essay on the True Manner of Playing the Clavier Erster Teil | Part I |
Next § |
2. Hauptstück. Von den Manieren 2. Abtheilung. Von den Vorschlägen |
Chapter 2. On ornaments Section 2. On appoggiaturas |
§. 7. Ferner lernen wir aus dieser Abbildung zugleich ihren Vortrag, indem alle Vorschläge stärker, als die folgende Note sammt ihren Zierrathen, angeschlagen, und an diese gezogen werden, es mag nun der Bogen darbey stehen oder nicht. | §7. Furthermore, we see in this figure the performance of appoggiaturas: they are always played louder than the following main note, including any further embellishment, and they have to be slurred to the main note, whether the slur is notated or not. |
Diese beyden Vorsichten sind dem Endzwecke der Vorschläge gemäß, als wodurch die Noten zusammen gehänget werden sollen; man muß sie also so lange, bis sie von der folgenden Note abgelöset werden, aushalten, damit sie gut binden. | These two precautions accord with the purpose of appoggiaturas to connect the notes. Hence they have to be held until released by the following note in order to produce a good legato. |
Der Ausdruck, wenn eine simple leise Note nach einem Vorschlag folgt, wird der Abzug genennt. | The expression of a plain quiet note after an appoggiatura is called a release [Abzug]. |
Jump to any § in Chapter 2.2 | Next § |
Translation © 2024 The Packard Humanities Institute